Translate

måndag, juli 26, 2010

0 - 100 på ingen tid alls:

Om man möter ett väninna som man känner och som man tidigare haft någon sorts relation med, men relationen får anses vara preskriberad, så kan det vara väldigt trevligt att byta några ord och höra hur det är med väninnan i fråga. Så vi småpratade en liten stund; hon var på gott humör.

Det var ju semester och hon berättade att hon tillsammans med en väninna hade lånat väninnans bror/kusin/pojkväns tvådörrars tyska motorstarka vrålåk. Och varit ute i det sköna vädret och unnat sig en tripp till Falkenberg, gamla vägen dit och motorvägen hem, enbart för att äta lunch. Himla trevligt lät det. Och när väninnan säger att "en sådan lite sak som gör 0 - 100 på ingen tid alls skulle jag vilja ha" då skall man vakta sin tunga och säga rätt saker. Man skal t.ex. säga: "gud så avis jag är". Om man nu är avis. Eller något i stil med "Ja, himla kul med en sådan bil när det är sommar och sol". Eller kanske "Jo, jag hade oxå velat ha en sådan bil om någon pröjsar för den". Något sådant skall man säga.

Man skall definitivt inte säga: "köp dig en badrumsvåg". Det skall man inte säga. Gör inte det. Det gjorde jag.

Inga kommentarer: